English subtitles for clip: File:WNCMAR10-13AC.mp3

From Alathra Wiki
1
01:00:00,125 --> 01:00:02,333
<b>The following radio program is brought to you</b>

2
01:00:02,333 --> 01:00:03,791
<b>by the Historians Guild.</b>

3
01:00:05,166 --> 01:00:13,833
<b>♪ music ♪</b>

4
01:02:07,708 --> 01:02:11,541
<b>Hello listeners from Concord, Kalikhan and...</b>

5
01:02:11,541 --> 01:02:13,000
<b>other places in Alathra.</b>

6
01:02:13,333 --> 01:02:16,458
<b>This is us! Signing in on "What's New, Concord?"</b>

7
01:02:16,458 --> 01:02:17,416
<b>The newest</b>

8
01:02:17,416 --> 01:02:19,250
<b>and arguably already the best</b>

9
01:02:19,250 --> 01:02:22,916
<b>radio show that's ever had the pleasure to air on this planet.</b>

10
01:02:23,083 --> 01:02:24,333
<b>I'm Hamilton Buxsby.</b>

11
01:02:24,583 --> 01:02:26,333
<b>And I'm Rhett Sigürdimonednhahan.</b>

12
01:02:26,750 --> 01:02:29,625
<b>And we're... wait what?</b>

13
01:02:29,875 --> 01:02:30,458
<b>Mm?</b>

14
01:02:30,791 --> 01:02:33,166
<b>We've been working together for two years</b>

15
01:02:33,166 --> 01:02:36,541
<b>and is this the first time I'm hearing your last name?</b>

16
01:02:37,375 --> 01:02:39,708
<b>What spices were your parents snuffing?</b>

17
01:02:40,083 --> 01:02:42,416
<b>It's like a... normal name where I come from.</b>

18
01:02:42,916 --> 01:02:44,291
<b>And where would that be?</b>

19
01:02:44,666 --> 01:02:47,375
<b>Oh, it's some small place you've probably never heard of.</b>

20
01:02:47,583 --> 01:02:48,333
<b>Try me!</b>

21
01:02:50,041 --> 01:02:51,375
<b>It's called...</b>

22
01:02:52,041 --> 01:02:53,541
<b>Kristjensöxhjatberg.</b>

23
01:02:54,125 --> 01:02:56,291
<b>Of course! Why wouldn't it be?</b>

24
01:02:56,916 --> 01:02:59,833
<b>Names aside, we will be your radio hosts for today...</b>

25
01:03:00,083 --> 01:03:01,125
<b>next time...</b>

26
01:03:01,625 --> 01:03:03,291
<b>pretty much as long as we have this job.</b>

27
01:03:03,833 --> 01:03:05,500
<b>And I really like this job!</b>

28
01:03:05,666 --> 01:03:08,250
<b>Big thanks for the team for hooking me up, I am</b>

29
01:03:08,250 --> 01:03:11,166
<b>totally without any other obligation and</b>

30
01:03:11,166 --> 01:03:13,583
<b>definitely not being searched for under a</b>

31
01:03:13,583 --> 01:03:15,666
<b>mercenary contract to go serve</b>

32
01:03:15,666 --> 01:03:18,458
<b>as a soldier in a war I don't even know the name of!</b>

33
01:03:19,250 --> 01:03:21,166
<b>(quiet) Did I say too much? No I didn't!</b>

34
01:03:21,666 --> 01:03:22,708
<b>Rhett, talk!</b>

35
01:03:22,708 --> 01:03:23,708
<b>Rhett, talk!</b>
<b>Uhh...</b>

36
01:03:24,000 --> 01:03:26,541
<b>let's dive a bit more into what we plan to do here.</b>

37
01:03:27,208 --> 01:03:32,250
<b>So, in the coming episodes, "What's New, Concord?" aims to become your go to source</b>

38
01:03:32,250 --> 01:03:37,833
<b>for entertaining talks, local news, and of course, the newest hits in the music world.</b>

39
01:03:38,791 --> 01:03:42,166
<b>And whatever else we can probably think of when we get bored here.</b>

40
01:03:42,375 --> 01:03:45,458
<b>We get bored a lot. And let's be honest, who doesn't?</b>

41
01:03:45,625 --> 01:03:48,333
<b>So tune on in and let's be bored together!</b>

42
01:03:48,833 --> 01:03:53,375
<b>♪ guitar jingle ♪</b>

43
01:03:54,416 --> 01:03:56,291
<b>Let's start off with the news, huh?</b>

44
01:03:56,333 --> 01:03:58,250
<b>Rhett, what'ya got for us?</b>
<b>- (newspaper rustling)</b>

45
01:03:58,958 --> 01:04:01,541
<b>So... reading through the paper...</b>

46
01:04:02,875 --> 01:04:07,041
<b>plastered all over headlines is of course what's taking place in Blackthorn.</b>

47
01:04:07,750 --> 01:04:09,291
<b>For those still unaware,</b>

48
01:04:09,750 --> 01:04:10,833
<b>somehow,</b>

49
01:04:11,250 --> 01:04:13,500
<b>the Commonwealth of Blackthorn is at war.</b>

50
01:04:14,083 --> 01:04:19,541
<b>Beware! If you or your loved ones are travelling through central Kuthara in the near future,</b>

51
01:04:19,833 --> 01:04:21,666
<b>there are people with swords about.</b>

52
01:04:22,041 --> 01:04:24,458
<b>And we all know what people with swords like to do.</b>

53
01:04:25,583 --> 01:04:26,750
<b>Stabby stabby.</b>

54
01:04:26,750 --> 01:04:28,416
<b>Stabby stabby.</b>
<b>- Okay, but who's winning this?</b>

55
01:04:29,000 --> 01:04:30,500
<b>Mmm... oh wow.</b>

56
01:04:30,500 --> 01:04:31,333
<b>Mmm... oh wow.</b>
<b>- What?</b>

57
01:04:31,916 --> 01:04:33,166
<b>The rebellion seems to be.</b>

58
01:04:33,375 --> 01:04:34,375
<b>Really?</b>

59
01:04:34,666 --> 01:04:37,916
<b>I mean, a country the size of Blackthorn, you'd expect...</b>

60
01:04:38,458 --> 01:04:41,250
<b>I dunno, they'd atleast have the resources</b>

61
01:04:41,250 --> 01:04:42,833
<b>to crush something like that.</b>

62
01:04:43,166 --> 01:04:46,125
<b>They probably could've, if it wasn't for the fact that</b>

63
01:04:46,125 --> 01:04:48,583
<b>Wivamovia has a lot of outside help.</b>

64
01:04:49,083 --> 01:04:50,375
<b>And now they're winning.</b>

65
01:04:50,666 --> 01:04:53,208
<b>Ooh, so like mercenaries? Who've they got?</b>

66
01:04:53,958 --> 01:04:56,500
<b>So... on the side of the rebellion,</b>

67
01:04:56,916 --> 01:04:59,458
<b>we have nations such as Kittentopia,</b>

68
01:05:00,333 --> 01:05:01,333
<b>Zydel,</b>

69
01:05:01,333 --> 01:05:02,625
<b>(newspaper rustling)</b>

70
01:05:02,625 --> 01:05:03,625
<b>(newspaper rustling)</b>
<b>Snora...</b>

71
01:05:04,250 --> 01:05:07,708
<b>Of course, there's soldiers from Kalikhan but we had the pact.</b>

72
01:05:08,208 --> 01:05:09,041
<b>Uhm...</b>

73
01:05:09,625 --> 01:05:12,083
<b>I don't really recognize every name here, but</b>

74
01:05:12,083 --> 01:05:14,041
<b>looking at Kittentopia and Zydel</b>

75
01:05:14,041 --> 01:05:15,166
<b>looking at Kittentopia and Zydel</b>
<b>- (clears throat)</b>

76
01:05:15,166 --> 01:05:15,875
<b>I mean we're talking about</b>
<b>- (clears throat)</b>

77
01:05:15,875 --> 01:05:17,708
<b>born and bred warriors here.</b>

78
01:05:17,958 --> 01:05:20,083
<b>It would be surprising if they weren't winning.</b>

79
01:05:20,416 --> 01:05:22,291
<b>You think they have some interest in play as well?</b>

80
01:05:22,291 --> 01:05:23,208
<b>You think they have some interest in play as well?</b>
<b>- Mmm...</b>

81
01:05:23,916 --> 01:05:25,000
<b>Looks like it.</b>

82
01:05:25,000 --> 01:05:28,125
<b>After all, Kittentopia is halfway around the world,</b>

83
01:05:28,625 --> 01:05:32,416
<b>if they'd have any chance to influence the dynamics between countries in Kuthara,</b>

84
01:05:32,416 --> 01:05:35,250
<b>this... would be the perfect opportunity.</b>

85
01:05:35,250 --> 01:05:36,250
<b>this... would be the perfect opportunity.</b>
<b>- Can't wait for the</b>

86
01:05:36,250 --> 01:05:38,708
<b>Great Kitten State of Kuthara!</b>

87
01:05:38,708 --> 01:05:43,500
<b>Dear Lord, only the first episode and already commiting treason against your own country...</b>

88
01:05:43,500 --> 01:05:47,958
<b>What? I'm just saying okay, gotta respect the grind!</b>

89
01:05:48,083 --> 01:05:50,583
<b>They put in the hours, they get the results!</b>

90
01:05:50,583 --> 01:05:53,750
<b>Look, this is not about the grind, this is about money.</b>

91
01:05:53,958 --> 01:05:57,125
<b>A small lesson to any aspiring leaders out there:</b>

92
01:05:57,291 --> 01:06:01,375
<b>if you've got the money, you can just buy half the world to go to battle for you,</b>

93
01:06:01,458 --> 01:06:03,583
<b>then it doesn't matter what you're up against!</b>

94
01:06:03,916 --> 01:06:06,416
<b>The way the world is right now, money wins wars.</b>

95
01:06:06,416 --> 01:06:09,583
<b>Aha, but money buys skills to win these wars!</b>

96
01:06:09,750 --> 01:06:15,583
<b>Skills of people who've spent... years in the darkest depths of the deepest dungeons,</b>

97
01:06:15,583 --> 01:06:21,166
<b>stabbing, day in and day out, just to one day bring glory to their kin!</b>

98
01:06:21,750 --> 01:06:23,041
<b>It's awesome!</b>

99
01:06:23,416 --> 01:06:25,458
<b>Sounds like you want to go out on that battlefield.</b>

100
01:06:25,458 --> 01:06:26,625
<b>Sounds like you want to go out on that battlefield.</b>
<b>- Me? (pfft)</b>

101
01:06:26,958 --> 01:06:28,000
<b>No...</b>

102
01:06:28,208 --> 01:06:29,916
<b>I mean, I got skills, but</b>

103
01:06:30,416 --> 01:06:32,125
<b>I just like it here better.</b>

104
01:06:32,125 --> 01:06:33,125
<b>I just like it here better.</b>
<b>- Uh huh.</b>

105
01:06:34,000 --> 01:06:38,041
<b>In other news, yesterday was the annual End of The World day.</b>

106
01:06:38,083 --> 01:06:42,083
<b>We went trekking through northern Kalikhan, where that festivity has become</b>

107
01:06:42,083 --> 01:06:47,458
<b>a long time tradition, to get a bit more insight into this magical time of year.</b>

108
01:06:48,208 --> 01:06:49,166
<b>Let's listen.</b>

109
01:06:50,416 --> 01:06:51,916
<b>(screams, flames in the background)</b>

110
01:06:51,916 --> 01:06:53,333
<b>(screams, flames in the background)</b>
<b>- Here we are today,</b>

111
01:06:53,333 --> 01:06:57,250
<b>in northern Kalikhan, where the End of The World day is taking place!</b>

112
01:06:57,541 --> 01:06:59,541
<b>Things are getting quite heated,</b>

113
01:06:59,541 --> 01:07:06,625
<b>and we mean that literally, as houses, crops, all possessions are being burned down</b>

114
01:07:06,625 --> 01:07:12,291
<b>and livestock is sacrificed to gain more clout with the heavenly crowds!</b>

115
01:07:12,666 --> 01:07:14,708
<b>(coughs)</b>

116
01:07:14,750 --> 01:07:21,958
<b>People are lying down, praying to their masterful Lord to save them from eternal torment,</b>

117
01:07:22,291 --> 01:07:25,125
<b>and grant them access to the great Beyond!</b>

118
01:07:26,000 --> 01:07:29,333
<b>I'm here with Markus, who can hopefully shed more light</b>

119
01:07:29,333 --> 01:07:31,250
<b>into this once-in-a-year event!</b>

120
01:07:31,958 --> 01:07:36,000
<b>Markus, why would anyone put themselves through this willingly?</b>

121
01:07:36,958 --> 01:07:39,500
<b>It's about sending a message!</b>

122
01:07:39,875 --> 01:07:41,958
<b>Life is already hell enough!</b>

123
01:07:42,458 --> 01:07:44,875
<b>There's chaos... everywhere!</b>

124
01:07:45,041 --> 01:07:47,000
<b>And we're tired of it!</b>

125
01:07:47,375 --> 01:07:51,791
<b>Instead of having to constantly suffer for every hour</b>

126
01:07:51,791 --> 01:07:53,458
<b>of every day</b>

127
01:07:53,458 --> 01:07:54,958
<b>of every year,</b>

128
01:07:55,208 --> 01:07:57,750
<b>we're taking things into our hands!</b>

129
01:07:57,916 --> 01:07:59,333
<b>Yeah!</b>

130
01:07:59,583 --> 01:08:03,875
<b>So, if we get all through the chaos in one day</b>

131
01:08:04,125 --> 01:08:07,041
<b>we won't have to worry for the rest of the year!</b>

132
01:08:07,625 --> 01:08:11,041
<b>That sounds... quite pleasing actually!</b>

133
01:08:11,416 --> 01:08:15,458
<b>But does this not affect your mental health in the long run?</b>

134
01:08:17,000 --> 01:08:18,875
<b>What mental health?</b>

135
01:08:19,291 --> 01:08:21,500
<b>Whatever mental health is</b>

136
01:08:21,500 --> 01:08:22,875
<b>we don't have it!</b>

137
01:08:22,875 --> 01:08:24,500
<b>And we don't need it either!</b>

138
01:08:24,791 --> 01:08:26,375
<b>Burn it down!</b>

139
01:08:26,375 --> 01:08:30,125
<b>We're going to be free tomorrow, yeah!-</b>

140
01:08:31,083 --> 01:08:35,416
<b>And... that's unfortunately all that's left of our recording after our</b>

141
01:08:35,416 --> 01:08:37,916
<b>equipment quite unexpectedly</b>

142
01:08:37,916 --> 01:08:39,083
<b>caught fire.</b>

143
01:08:39,791 --> 01:08:41,291
<b>What an amazing tradition!</b>

144
01:08:41,416 --> 01:08:46,583
<b>Although the population of northern Kalikhan has been diminishing rapidly in the past years</b>

145
01:08:46,750 --> 01:08:52,541
<b>we'll be sending our prayers that their unique culture remains a part of this world.</b>

146
01:08:53,333 --> 01:08:57,958
<b>♪ guitar jingle ♪</b>

147
01:08:58,208 --> 01:08:59,041
<b>Rhett!</b>

148
01:08:59,041 --> 01:09:02,541
<b>It's time we talk about the latest hit that just dropped!</b>

149
01:09:02,541 --> 01:09:03,208
<b>It's time we talk about the latest hit that just dropped!</b>
<b>- Mmm...</b>

150
01:09:03,208 --> 01:09:04,541
<b>you know I love music.</b>

151
01:09:04,625 --> 01:09:08,125
<b>Tell me, how do you feel about winter?</b>

152
01:09:08,291 --> 01:09:09,041
<b>Winter?</b>

153
01:09:09,916 --> 01:09:10,875
<b>The season?</b>

154
01:09:10,875 --> 01:09:11,625
<b>The season?</b>
<b>- Mhm!</b>

155
01:09:11,625 --> 01:09:12,833
<b>Umm...</b>

156
01:09:13,750 --> 01:09:15,625
<b>My father was born in winter</b>

157
01:09:15,916 --> 01:09:17,791
<b>and he would always say that it was</b>

158
01:09:18,416 --> 01:09:21,291
<b>the worst period of the year to be born in, I mean</b>

159
01:09:21,291 --> 01:09:25,083
<b>whenever his birthday came around, people were always sick!</b>

160
01:09:25,458 --> 01:09:27,041
<b>And then he got sick too!</b>

161
01:09:27,541 --> 01:09:29,125
<b>And then they just wallowed at home.</b>

162
01:09:29,875 --> 01:09:31,458
<b>People also died a lot, yeah</b>

163
01:09:32,166 --> 01:09:32,958
<b>hard times.</b>

164
01:09:32,958 --> 01:09:33,875
<b>hard times.</b>
<b>- Well,</b>

165
01:09:33,958 --> 01:09:36,500
<b>apparently, there's a very talented composer</b>

166
01:09:36,500 --> 01:09:39,750
<b>who thinks that winter is the best time to compose in!</b>

167
01:09:40,291 --> 01:09:42,166
<b>Or... actually, uh...</b>

168
01:09:42,833 --> 01:09:46,000
<b>I don't know, maybe he just wanted to write a piece about winter!</b>

169
01:09:46,291 --> 01:09:50,333
<b>It's kinda confusing, composers don't really explain what they're doing...</b>

170
01:09:50,500 --> 01:09:55,333
<b>Anyway, today's track is going to be something that's, in some way or another,</b>

171
01:09:55,333 --> 01:09:56,583
<b>connected to winter.</b>

172
01:09:57,083 --> 01:09:59,500
<b>If you despise winter with your whole being,</b>
<b>♪ music starts playing ♪</b>

173
01:09:59,500 --> 01:10:00,208
<b>listen in!</b>

174
01:10:00,500 --> 01:10:03,541
<b>Maybe this is just enough to turn you around on that thought.</b>

175
01:10:04,000 --> 01:10:05,166
<b>Or... or not.</b>

176
01:10:05,458 --> 01:10:08,208
<b>Here is Winter by Vivaldi!</b>

177
01:10:08,541 --> 01:10:13,000
<b>♪ Winter by Vivaldi plays ♪</b>

178
01:13:17,916 --> 01:13:19,958
<b>Ooah! Ha ha ha!</b>

179
01:13:19,958 --> 01:13:22,625
<b>Now that sounds like one epic winter!</b>

180
01:13:22,916 --> 01:13:26,083
<b>Don't you think? Did it manage to improve your view a little?</b>

181
01:13:26,250 --> 01:13:29,166
<b>Eh, I don't know. Guess we'll find out.</b>

182
01:13:29,416 --> 01:13:31,833
<b>Because it is such a fresh release,</b>

183
01:13:31,875 --> 01:13:34,291
<b>we're still to hear from any reviewers, so</b>

184
01:13:34,541 --> 01:13:36,416
<b>the reception of the public...</b>

185
01:13:36,916 --> 01:13:39,625
<b>let's just say that's up to you right now, listeners.</b>

186
01:13:40,333 --> 01:13:43,041
<b>Unfortunately, I think that's all the time we have for today</b>

187
01:13:43,666 --> 01:13:45,416
<b>because the radio crew is still kind of...</b>

188
01:13:46,125 --> 01:13:47,208
<b>inexperienced,</b>

189
01:13:47,208 --> 01:13:48,208
<b>inexperienced,</b>
<b>- (exhale)</b>

190
01:13:48,208 --> 01:13:50,458
<b>we wasted a lot of time correcting stuff</b>

191
01:13:50,750 --> 01:13:53,625
<b>and our producers are not looking happy!</b>

192
01:13:53,875 --> 01:13:54,416
<b>Noo....</b>

193
01:13:54,416 --> 01:13:56,083
<b>Noo....</b>
<b>- Consider this then an introduction</b>

194
01:13:56,083 --> 01:13:57,083
<b>to what's to come!</b>

195
01:13:57,416 --> 01:13:59,708
<b>We hope to see you again next time,</b>

196
01:13:59,916 --> 01:14:02,041
<b>where we'll be discussing even more</b>

197
01:14:02,125 --> 01:14:03,875
<b>on What's New, Concord?</b>

198
01:14:04,458 --> 01:14:07,041
<b>Here's cheers from me, see you next time.</b>
<b>- ♪ outro music plays ♪</b>

199
01:14:07,041 --> 01:14:09,750
<b>♪ outro music plays ♪</b>